Louise Desrenards on Thu, 10 Jun 2004 20:27:35 +0200 (CEST) |
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Date Index] [Thread Index]
[nettime-fr] traduction art culture et politique ;-) |
I/ Sur la traduction. Il faudra bien s'habituer à la présence des langues étrangères dans les localités européennes même si on défend les francophones ;-))) Il n'y a qu'à voir comment au moment du rayonnement de Vienne tous les artistes européens parlaient trois langues et pas seulement ceux qui les avaient apprises dans le cadre de la formation studieuse. En matière de traduction rapide en ligne, Il me semble malheureusement que se passer de la référence originale soit trop spéculatif : (le lien pour ceux qui veulent et moi je reporte le texte intégral pour qu'il puisse y avoir comparaison et fixer la source avant qu'elle ne soit plus en ligne, d'autant plus quand le texte est remarquable - par ex le texte de Hersh "the gray zone" : historique (tant la qualité stylistique, la méthodologie cognitive du reportage - deconstructiviste - que le rôle politique citoyen - ce fut ensuite tout le dispositif de la presse américaine qui s'auto-critiqua, plus intellectuellement déterminant sur la question "éthique" - il a déclenché l'analyse de Sontag )- je pense pas m'être plantée de l'avoir cité - mais je ne me suis pas risquée à le traduire : trop subtil dans la langue américaine - pourtant, j'étais sure de mon coup et j'en ai fait un tel battage dans les listes italiennes que le retrouve cité intégralement depuis peu dans le site "global project" (où on a donc jugé de même); ce texte n'y figure qu'en anglais alors que le site est bilingue, italien/ anglais. C'est une question de rigueur pour ne pas désinformer si la trad comprend des fautes : en effet, si je prends mon ex je traduis vite et m'aidant d'un traducteur, bien sur je corrige, mais ça ne suffit pas ; si je fais des contresens il faut que ceux pouvant les trouver les constatent et le disent pour corriger en ligne. Quand j'ai traduit la proposition de la Nouvelle Magna Carta j'ai demandé un appel à correction par liste (en fait apparemment il n'y avait pas de faute - sinon une petite sur le mail de Hardt, ce qui comptait tout de même). CL/ si on fait de la fast trad pour qui ne peut lire une autre langue, il me semble incontournable de citer la réf. comme échelle relative ; je n'oserais y obliger personne, du moins on ne peut m'empêcher de le faire, sinon je ne prends pas le risque de traduire. De plus il est des textes incontournables qu'on ne peut traduire; ne pas les citer par lien serait lacunaire. Il faut se dire qu'on ne peut tout savoir ni tout comprendre par contre le mentionner pour mémoire me paraît une attitude éthique qui prend en compte le reste de ce qui ne nous ressemble pas - et qui laisse toujours la porte ouverte pour le visiteur aléatoire et la différence. II/ Réponse à Jmm Pardonne-moi de te le dire, mais sauf si tu étais d'une humeur caustique, en fait plaisantant, je perçois rigidité et sectarisme sur la base de réduction et d'erreurs d'appréciation des domaines approchés... la valse des termes experts "raw", etc.. tout le jingle internautique, j'y comprends rien. Réduction de la définition de l'art et absence de la question symbolique de la culture = contresens sur la séparation de l'art et de la politique. Toute l'histoire de la modernité et des avant gardes est une expression de l'art en regard du politique et de l'économie technique et industrielle - vues comme extensions du corps et les facteurs de la libération du travail pour l'homme par le progrès. Le jour où le progrès technique n'est plus positif parce que son entropie crée les conditions du déséquilibre mortifère de la planète : il n'y a plus d'avant garde moderne. De même, le jour ou les forces productives et l'argent ont changé de strates par rapport à la production des richesses, il n'y plus de système d'équivalence de la valeur (par exemple du travail à la monnaie)... etc. Mais il y a toujours de l'art émergent, pluridisciplinaire ou disciplinaire traversant, trans-épistémologique mais pas toujours, néanmoins toujours éminamment politique justement contre le cadre de la reproduction du système passé alors qu'il n'est plus un facteur de progrès. C'est cela l'art engagé par définition, structurellement : ce n'est pas un truc lié à l'opinion, mais trouvant ses sources dans la métamorphose du monde lui-même - en regard de la référence de la vitalité du libre vivre ensemble sans besoin et dans la paix - ce n'est pas à dire sans désir : où les soviétiques ont raté leur copie après les Constructivistes. Le réalisme engagé c'est autre chose puisque cela transporte la question de la propagande de l'identité. Du moins dans le cadre du matérialisme historique et de la dialectique de la nature qui justement marquèrent l'art engagé - et même l'art réaliste fasciste (les futuristes rallièrent Mussolini tandis qu'en Allemagne ils auraient été dignes de l'affichage de l'art dégénéré. Si l'art est symboliquement fort c'est qu'il dérange le pouvoir ou l'accompagne ; on voit bien à travers ce qui se passe aux Etats-Unis actuellement en quoi cela est toujours valide... Ou alors tu parles de la marchandise : del'art des galeries, du marché des aides - est-ce encore delamarchandise ?- mais c'est tout à fait autre chose ça c'est de l'avant prod ou de la post prod. Et suaf à êre Armand, le marché ce n'est pas en cela que consite l'art lui-même, en serait-ce une donnée souvent incontournable et l'art de la commande, sacré compris, accompagna-t'il l'Histoire... Il y a aussi l'art pour l'art (encore de la politique en tant que principe critique revendiquant l'acte gratuit). Ta définition de l'art et de la culture de toute évidence est réductionniste a posteriori ; je veux dire au moment ou au contraire tout s'ouvre à nouveau vers le destin des renouvellements critiques et paradigmatiques. Voilà. Soir espoir L. PS / (encor) déréglementer... + le digest : ça éviterait les conflits interminables sur la conception de l'art et de la culture dans une liste qui n'est pas un parti consensuel. Ici est de toute évidence la multitude, alors merci de faire que laliste ne soit pas marquée par une tendance, sinon les diverses liées aux posts respectifs des auteurs. < n e t t i m e - f r > Liste francophone de politique, art et culture liés au Net Annonces et filtrage collectif de textes. <> Informations sur la liste : http://nettime.samizdat.net <> Archive complèves de la listes : http://amsterdam.nettime.org <> Votre abonnement : http://listes.samizdat.net/wws/info/nettime-fr <> Contact humain : nettime-fr-owner@samizdat.net