jo van der spek on Fri, 12 Mar 2004 15:44:29 +0100 (CET) |
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Date Index] [Thread Index]
[Nettime-nl] Appeal for free and open exchange |
>Nu op onze website: http://www.aidainternational.nl > > >Appeal for free and open exchange > > > > >As many of you know The U.S. Treasury Department's Office of Foreign >Assets Control recently declared that American publishers cannot edit >works authored in nations under trade embargoes which include Iran, Iraq, >Sudan, Libya and Cuba. As the editors of CIRCUMFERENCE, a journal of >poetry in translation founded on principles of free and open exchange, we >want to respond to this issue in the most direct way that we can. We would >like to dedicate a substantial section of our next issue to poetry from >these countries. We are firm in our belief that not only do we have the >right to do this, but that translators working from the languages of these >countries are providing an incomparable and necessary service to audiences >in this country. Cross-cultural exchange through poetry and translation is >a force to be reckoned with. > >(<http://www.aidainternational.nl/agenda/diversen/appeal%20for%20free%20and%20open%20exchange.htmlGuidelines%20AAP.html>Guidelines >for publishers influenced by this law - Association of American Publishers) > >We are writing in the hope that you will assist us in this effort in any >way you can: by helping us to gather work for the issue, by recommending >translators working on the poetry of these languages, by sending us your >own translations, and by spreading the word about this project. > >The issue is projected to go to press in early summer. We will collect >translations through mid-April. CIRCUMFERENCE publishes all poems in the >original language alongside the English translation, so please ask >translators to send the original along as well. For more information about >CIRCUMFERENCE, visit our website > >Thanks so much for your support and for any suggestions you might have. > >With best wishes, Stefania Heim & Jennifer Kronovet, Editors > >CIRCUMFERENCE* >P.O. Box 27 >New York, NY >10159-0027 > >Circumference is devoted to presenting translations of new work being >written around the globe, new visions of classical poems, and translations >of foreign language poets of the past who have fallen under the radar of >American readers. >We are especially excited to show translation as the vibrant, necessary >interaction that it is. A biannual publication will print all poems in the >original language side-by-side with their English translations. Our first >issue will be on the stands in Autumn, 2003. >is a sponsored project of the New York Foundation for the Arts (NYFA), a >501(c)(3), tax-exempt organization. >Editors Stefania Heim, Jennifer Kronovet >Advisory Board : Joshua Beckman, Caroline Crumpacker, Richard Howard, >Brett Fletcher Lauer, J. P. Seaton, Rosmarie Waldrop, Eliot Weinberger. > ><http://www.circumferencemag.com>http://www.circumferencemag.com ><mailto:editors@circumferencemag.com>editors@circumferencemag.com > >More information on the legal background: > >The original Presidential Executive Order: ><http://www.treas.gov/offices/eotffc/ofac/legal/eo/13059.pdf>http://www.treas.gov/offices/eotffc/ofac/legal/eo/13059.pdf > >How it affects trade with Iran: ><http://www.iraniantrade.org/update/news.asp?Title=OFAC&Id=274>http://www.iraniantrade.org/update/news.asp?Title=OFAC&Id=274 > >How it also hurts scientists: ><http://www.biomedcentral.com/news/20040302/04>http://www.biomedcentral.com/news/20040302/04 > >The official website of the Treasury Department: ><http://www.treas.gov/offices/eotffc/ofac/>http://www.treas.gov/offices/eotffc/ofac/ > > > > >
______________________________________________________ * Verspreid via nettime-nl. Commercieel gebruik niet * toegestaan zonder toestemming. <nettime-nl> is een * open en ongemodereerde mailinglist over net-kritiek. * Meer info, archief & anderstalige edities: * http://www.nettime.org/. * Contact: Menno Grootveld (rabotnik@xs4all.nl).