elis.c@wanadoo.fr on Sun, 19 Sep 2004 16:13:50 +0200 (CEST) |
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Date Index] [Thread Index]
[nettime-fr] Fwd: Petition Imprimerie nationale |
Début du message réexpédié : > De: Jacques.Andre@irisa.fr > Date: Sam 18 sep 2004 10:09:32 Europe/Paris > À: undisclosed-recipients: ; > Objet: Petition Imprimerie nationale > > [English translation follows the French version] > > > Voici quelques nouvelles... > > Tout d'abord, les choses ne bougent pas vraiment ; > apparemment, le projet de l'IN de créer un atelier d'art ou un > conservatoire > est bien en cours d'élaboration, et une première mouture en est déjà > disponible sur http://www.garamonpatrimoine.org. > Mais aucun lieu d'accueil n'a encore été trouvé. > Pendant ce temps la mise en caisses continue, pour une destination > inconnue. > > La toute nouvelle association européenne des musées de l'imprimerie > (Nemo) > et de la typo a apporté son soutien au projet de sauvetage. > Il est encore trop tôt pour évaluer le poids de cette manifestation de > sympathie. > > > À ce jour, 5 000 personnes ont signé la pétition ; > la liste est accessible à > http://www.garamonpatrimoine.org/signatures/. > Notre objectif est d'obtenir encore quelques milliers de signatures > avant le 15 octobre > prochain. Deux mois se sont écoulés depuis l'ouverture du site, > mais nous étions en période de vacances. Ce résultat semble donc > facile à atteindre ; > toutefois, nous avons besoin de votre aide pour cela : > - transmettez largement cette information autour de vous > (voir http://www.garamonpatrimoine.org/aider.html), > - imprimez la planche de publicités, disposez-en chez votre libraire, > dans votre bibliothèque municipale, dans votre université, dans votre > entreprise, etc. > - Pour les allergiques à Internet, diffusez largement sous forme > papier le texte qui > se trouve à http://www.garamonpatrimoine.org/peta4.pdf > > Nous vous serions aussi très reconnaissants de communiquer notre > action auprès des > journalistes, reltionaux et régionaux) ou des responsables politiques > et > des représentants consulaires que vous pourriez joindre. > Le site s'est enrichi de nombreux documents qui pourront leur être > utiles. > Ils sont principalement accessibles à > http://www.garamonpatrimoine.org/savoirplus.html. > > Le texte de la pétition est aujourd'hui traduit en 12 langues : > allemand, catalan, danois, espagnol, grec, italien, japonais, anglais, > portugais, > serbe, ukrainien et russe. Nous devrions bientôt obtenir une > traduction en chinois, > mais de nombreuses langues essentielles manquent encore. > Si vous-même, ou une personne de votre entourage, êtes > en mesure de réaliser gracieusement une traduction manquante > (codée en utf8 pour les langues non latines), nous serons heureux de > la publier sur le site. > > Qu'attendez-vous de notre action commune ? > Quels sont vos voeux en ce qui concerne le patrimoine unique pour > lequel > vous avez apporté votre signature et sans doute participé à diffuser > la pétition ? > Votre opinion nous importe, écrivez-nous en répondant à ce mail. > > Enfin, pour les personnes présentes à Paris ce week-end > sachez que l'Imprimerie nationale organise (27 rue de la Convention, > 15e) > des journées « portes ouvertes » dans le cadre des Journées du > patrimoine. > Une nouvelle journée aura lieu le 16 octobre dans le cadre de « Lire > en fête ». > > Encore merci et cordialement, > > L'équipe de garamonpatrimoine.org > > ------------------------------------------ > > Dear Friend of the Imprimerie nationale heritage, > > Thanks to have signed the petition about the > preservation of the French Imprimerie nationale > heritage. As promised, we want to keep you > informed of what is going on. > > First of all, let us be earnest: things are not getting > any brighter on the "other party" side. For our part, > we have been informed that the management of the > Imprimerie nationale approved plans about having > some kind of project to well preserve the heritage. > so as to produce fine art books and have a show-room; > but no location has yet been found. You will find > a related white paper (in French) on the > http://www.garamondpatrimoine.org > site. But meanwhile, the punches, type tools, > and the rest of the historical machinery and > documentation is packed, ready to leave, > bound for nowhere or the unknown. > > A brand new "European Type Museums Association" > has approved our "Garamonpatrimoine Initiative". > This is a Print Industry & Typography network akin to > the Network of European Museum Organization (Nemo). > > We still do not know how effective and efficient and > influential will be this much appreciated support. > Our last recapitulation show that near 5000 signatures > have been collected either on line (please check on > http://www.garamonpatrimoine.org/signatures/ if your friends > or people you made aware of the petition have > signed) or in various places (on paper). > We hope to make mid-October our deadline > and have a few more thousands of signatures > collected before Oct. 15. Since we launched the > initiative and site, we had a first meeting after > two months of slow progress. Slow because, > in France, July and August are vacation months and > a lot of people were on leave or abroad. > The projected aim, i.e. collecting around > 3.000 more signatures at least seem reasonable. > But we need all the help we can get, i.e. yours, > to be successful. Please have a look at: > http://www.garamonpatrimoine.org/aider.html, > and have the > http://www.garamonpatrimoine.org/Planche01.pdf > campaign material translated or adapted into your > own language. Have your local grocer, baker, librarian, > university dean, boss, etc., whoever, display it. > There are also localized versions of the > petition that can be printed, see, for ex., an English > ready to print version here: > http://www.garamonpatrimoine.org/peteng.pdf > You can also mention our action to the press, > i.e. specialized magazines in your countries, > and even "quality dailies". > > See our new contents, such as pictures. > So far the petition has been translated into a > dozen of languages such as Catalan, Danish, Greek, > Japanese, Serbian (and indeed the main European > languages: German, English, Spanish, Italian and > Portuguese), etc. We are awaiting additions such > as Chinese, Dutch, Croatian, or Armenian > but there is no "lesser" language: have your > friends speaking foreign languages made > aware that we would like them to translate > the Garamonpatrimoine petition. > > More important: we need to hear about what > your think, what you expect from us, and please > be so kind as to tell us how you see the future of > both this initiative and what it is meant for, i.e. the > future museum, higher education research centre, > or. or? Give us food for thought! > Please answer this e-mail and suggest what > can be done or considered for the future. > > Thanks again and best regards, > > The Garamon Patrimoine Initiative & the garamonpatrimoine.org team. > > < n e t t i m e - f r > Liste francophone de politique, art et culture liés au Net Annonces et filtrage collectif de textes. <> Informations sur la liste : http://nettime.samizdat.net <> Archive complèves de la listes : http://amsterdam.nettime.org <> Votre abonnement : http://listes.samizdat.net/wws/info/nettime-fr <> Contact humain : nettime-fr-owner@samizdat.net